Альтеры столкнулись с критикой фанатов, обнаруживших недосказанное использование ИИ в локализации.

Похоже, что недавно выпущенная игра ‘The Alter’ оказалась весьма успешной, особенно с точки зрения критических отзывов. Однако она также стала предметом обсуждения из-за некоторых находок в ее файлах. Игроки обнаружили, что такие аспекты как создание портретных иконок и даже часть локализации в игре ‘The Alter’ могли быть реализованы при помощи моделей искусственного интеллекта на основе языков.


🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇

CryptoMoon Telegram


Один пользователь отметил, что на заднем плане довольно много текста, который похоже представляет собой подсказки обычно предоставляемые большой языковой модели (LLM) для генерации определенных ответов. Другой пользователь заметил, что некоторые части португальской версии игры также были переведены с использованием LLM.

Один игрок отметил: ‘Дополнительные уличающие детали скрыты в игре, но они не очевидны сразу и требуют усилий для нахождения. Иногда можно уловить начальные ответы ИИ до того, как он предоставит множество технических терминов.’

Удивительно, что студия разработчиков 11 bit не упомянула использование моделей языкового обучения (LLM) при создании своей игры The Alterrs. В отличие от множества других разработчиков на Steam, которые обязаны информировать покупателей об используемых AI инструментах в процессе разработки, здесь такого упоминания нет.

Пользователь отметил, что Steam должен заставить разработчиков раскрывать использование ИИ, потому что «для нас как потребителей важно знать точно, что мы приобретаем. Если ИИ используется для генерации контента, они должны быть прозрачны в этом отношении, а не пытаться скрыть это.»

Эксперт по локализации игры Loc’d and Loaded Люсиль Данилова поделилась своим личным мнением о «The Alterns» и его предполагаемом использовании LLM для локализации. В своем посте на LinkedIn она отметила, что, хотя игра отличная, присутствие ИИ-подсказок внутри является ‘прискорбным.’

В более простых терминах Данилов выразил свое недовольство тем, что обнаружил непереведенные части в запросе к ИИ, заявив, что это упущение особенно обидно из-за важности сюжета игры. Он также отметил наличие ошибок и неточностей в предоставленном переводе на бразильский португальский язык, которые он считает неприемлемыми.

В ответ на пост Данилова переводчик видеоигр Хандонг Рю раскрыл, что корейское издание ‘The Alters‘ также столкнулось с аналогичной проблемой.

Как преданный поклонник, я вынужден поделиться своими выводами: та же проблема сохраняется и в корейской версии, что подтверждает второй сценарий, который вы предположили. При более тщательном рассмотрении выяснилось, что часть корейской локализации несёт неоспоримые следы обработки через модель обучения языку (LLM), без необходимой последующей редактуры.

Весьма печально наблюдать сильную оппозицию со стороны корейского геймерского сообщества, главным образом потому что источником их критики является аспект игры, который был вне моего влияния.

Хотя в игре присутствует дополнительная инкриминирующая информация, это главным образом скрытые детали, требующие особых усилий для раскрытия. Есть текстовые свитки, где вы можете наблюдать ответы ИИ до того, как он углубляется во множество технических терминов. Учитывая все обстоятельства, они искусно избежали разоблачения критически важных деталей.

Смотрите также

2025-06-30 16:12